MO Group International has successfully completed a high quality video game translation project consisting of 300,000 words in just five weeks.
Online PR News – 06-December-2013 – 05 – MO Group International Makes 300,000 Word Project Delivery Look Easy, with High Quality Delivery in Just Five Weeks
Brussels, 3rd December 2013 – Video game localization specialists MO Group International are making industry waves, by delivering high quality content, and delivering it fast.
Multilingual online communications specialists MO Group International have proudly delivered a large-scale translation project in just five weeks. The 300,000 word project was handled by experienced, native speaking translators, who share a united passion for gaming.
Talking about the team’s success with this game translation project, CEO Orad Elkayam revealed:
“Our experienced team members fully understand the importance of meeting tight deadlines, and this was a vital aspect of the project. Thanks to our well-structured processes, producing high quality content in a very small space of time proved to be no problem for our team.’’
With years of experience in video game localization across a several different types of genre and delivering to global markets, MO Group International boasts a vast knowledge of game translation for differing audiences, both in terms of linguistics and cultural sensitivities. Gamers’ expectations are continually adjusting, so for developers and publishers looking for professional, polished, and experienced localization services, MO Group International’s team of game translators and copywriters are well placed to assist and deliver. MO Group International will provide the resources to meet these expectations from gamers. In-house customer support and community management teams can lead the follow up process, raising awareness of the localized game, helping to push your game’s reach further, while providing the care and answers a growing online community needs.
MO Group International uses native speakers who are gamers; they know the style of wording that works best for a particular demographic, and the wording that has the potential to cause offence. The team’s combined knowledge means that language, imagery, and cultural connotations are all taken into account when communicating with your game’s various audiences.
Orad Elkayam concluded:
‘‘Part of what makes us unique as a company is our combined resources which include gaming translators, copywriters, proofreaders and project managers. Delivering this large-scale, high quality project to our client in a very short space of time is a great testament to the skills and experience of our team.”
MO Group International specializes in video game localization, online customer support and online marketing projects. For more information on the range of services offered by MO Group International, including international online customer support, contact MO Group International today, and receive a free quote.